іє. *nā˘s- (*nas-) «ніс»; споріднене з прус. nozy «ніс», лит. nósis «тс.», лтс. nãss «ніздря», дінд. nā́sā (дв.) «ніс», дперс. ав. nāh- «тс.», лат. nāris (‹ *nāsis) «ніздря», nāsus «ніс», двн. nasa, дісл. nǫs, дангл. nosu «тс.», дшв. норв. nōs «морда, рило»; псл. nosъ; р. бр. болг. м. нос, др. носъ, п. ч. слц. нл. nos, вл….
Категорія: Sub Rosa
Touch me through the passing eternity
Primordialism Atonism Χρῑστῐᾱνισμός (τῆς ὁδοῦ)
Михаил Назаренко. Мервин Лоуренс Пик: Трижды готический мастер
Михаил Назаренко Мервин Лоуренс Пик: Трижды готический мастер «Трижды романтическим мастером» назвал Воланд героя булгаковского романа. Самым готическим же писателем ХХ века, без сомнения, был Мервин Лоуренс Пик – человек, чья судьба столь же причудлива и страшна, как и его книги. У нас он до сих пор сравнительно малоизвестен, хотя каждый, кто пишет об истории…
Кирило Степанян. За межі космосу та хаосу: Говард Філіпс Лавкрафт та його транскосмічний горор [«Pro│ Stranstvo»]
Кирило Степанян За межі космосу та хаосу: Говард Філіпс Лавкрафт та його транскосмічний горор [«Pro│ Stranstvo»] Кирило Степанян За межі космосу та хаосу: Говард Філіпс Лавкрафт та його транскосмічний горор [«Pro│ Stranstvo»]:
Peacock-eyed Сolumn [Βασιλική Κινστέρναı]
Peacock-eyed Сolumn [Βασιλική Κινστέρναı] Англомовна назва колони одразу навіює образи еллінського Аргуса Панопта та єзидського посланця Малак-і Тавуса; вигляд – Пучину Багатоокої з оповіді про Василія Буслаєвича, та, безсумнівно, шогготичні чи «божественні» форми «Йог-Сотерії» («Міфів Ктулху»). Легенда про те, що колона постійтно волога через те, що це плачуть очі рабів-будівчничів (апотропеї?), які стали частиною Цистерни…
Wat Phra Dhammakaya (วัดพระธรรมกาย)
Wat Phra Dhammakaya (วัดพระธรรมกาย)
Сongeniality. Indrajāla (Indra’s pearls) & Super-Kamiokande (1996)
Сongeniality Indrajāla (Indra’s pearls) & Super-Kamiokande (1996) Super-Kamiokande (1996):
Contra vim mortis non est medicamen in hortis
Contra vim mortis non est medicamen in hortis: Ur-Shanabi & Bilgames (Gilgamesh); Γλαῦκος & Ἀσκληπιός (Æsculapius) «О все видевшем» («Эпос о Гильгамеше»): «Трудна переправа, тяжела дорога, Глубоки воды смерти, что ее преграждают. А что, Гильгамеш, переправившись морем, — Вод смерти достигнув, – ты будешь делать? Есть, Гильгамеш, Уршанаби, корабельщик Утнапишти, У него есть идолы, в…
The Crisis of the Foundations. Liverpool (UK GB)
The Crisis in the Foundations. Liverpool (UK GB)
Михаил Назаренко. За пределами ведомых нам полей. 12. Дивные острова (2006) [прерафаэлиты]
Михаил Назаренко За пределами ведомых нам полей 12. Дивные острова (2006) [прерафаэлиты] Джадсон поднял голову и увидел, что Энид, вынырнув из тени дома, идет по освещенной солнцем траве. Лицо ее светилось, волосы сияли пламенем, и казалось, что она вышла из аллегорической картины, изображающей зарю. Она шла быстро, но ее движения были и плавными, и сильными,…