Peacock-eyed Сolumn [Βασιλική Κινστέρναı]

Peacock-eyed Сolumn [Βασιλική Κινστέρναı] Англомовна назва колони одразу навіює образи еллінського Аргуса Панопта та єзидського посланця Малак-і Тавуса; вигляд – Пучину Багатоокої з оповіді про Василія Буслаєвича, та, безсумнівно, шогготичні чи «божественні» форми «Йог-Сотерії» («Міфів Ктулху»). Легенда про те, що колона постійтно волога через те, що це плачуть очі рабів-будівчничів (апотропеї?), які стали частиною Цистерни…

Contra vim mortis non est medicamen in hortis

Contra vim mortis non est medicamen in hortis: Ur-Shanabi & Bilgames (Gilgamesh); Γλαῦκος & Ἀσκληπιός (Æsculapius) «О все видевшем» («Эпос о Гильгамеше»): «Трудна переправа, тяжела дорога, Глубоки воды смерти, что ее преграждают. А что, Гильгамеш, переправившись морем, — Вод смерти достигнув, – ты будешь делать? Есть, Гильгамеш, Уршанаби, корабельщик Утнапишти, У него есть идолы, в…

Михаил Назаренко. За пределами ведомых нам полей. 12. Дивные острова (2006) [прерафаэлиты]

Михаил Назаренко За пределами ведомых нам полей 12. Дивные острова (2006)  [прерафаэлиты] Джадсон поднял голову и увидел, что Энид, вынырнув из тени дома, идет по освещенной солнцем траве. Лицо ее светилось, волосы сияли пламенем, и казалось, что она вышла из аллегорической картины, изображающей зарю. Она шла быстро, но ее движения были и плавными, и сильными,…

Михаил Назаренко. За пределами ведомых нам полей. 11. Возвращение короля (2006) [Т. Л. Пикок, А. Теннисон]

Михаил Назаренко За пределами ведомых нам полей 11. Возвращение короля (2006)  [Т. Л. Пикок, А. Теннисон] И подхватили те, что на холмах, «Вернулся – трижды краше, чем был встарь». И отозвались голоса с земли: «Вернулся с благом, и вражде – конец». Тут зазвонили сто колоколов, И я проснулся – слыша наяву Рождественский церковный перезвон. Альфред…

«Десять биків» (十牛, Shíniú, Jūgyū)

  «Десять биків» (十牛, Shíniú,  Jūgyū) «Десять биків» (十牛, Shíniú, Jūgyū) Коментар Коань Шиюаня (Kuo-an Shih-yuan, 廓庵師遠, яп. Kakuan Shien), XII ст. Виконання малюнків (十牛图) майстра гасо Сюбуна Тенсьо (周文 天章, го: Еккей (越渓), роки життя: 1414-1463). 01. Шукаю бика Блукаючи по пасовищах цього світу, Без кінця розсуваючи високі зарості, Я намагаюся знайти бика. Уздовж…