«Десять биків» (十牛, Shíniú, Jūgyū)

 

«Десять биків»

(十牛, Shíniú,  Jūgyū)

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу 18-jugyu-10-kartin-pastby-byka.jpg

«Десять биків» (十牛, Shíniú, Jūgyū)

Коментар Коань Шиюаня (Kuo-an Shih-yuan, 廓庵師遠, яп. Kakuan Shien), XII ст.

Виконання малюнків (十牛图) майстра гасо Сюбуна Тенсьо (周文 天章, го: Еккей (越渓), роки життя: 1414-1463).

01. Шукаю бика

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу looking_for_the_ox__by_tensho_shubun.jpg

Блукаючи по пасовищах цього світу,
Без кінця розсуваючи високі зарості,
Я намагаюся знайти бика.
Уздовж безіменних річок, заплутаними стежками
Я в горах пробираюсь далеких.
Мої сили йдуть, немає сил терпіти,
Не можу відшукати бика.
І лише вночі в лісі чути хрускіт сарани.
Коментар Коань Шиюаня:

Бик загубився, чи варто шукати?
Адже лише через відрив від істинної своєї природи я не можу
знайти його.
У змішанні різних почуттів я втратив сліди.
Далеко від дому, озираючись на роздоріжжях, не знаю я, якою дорогою йти.
Страх, жадібність, зло, добро [sic!] зі шляху мене відводять.

02. Натрапив на слід

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._2.jpg

Уздовж берега йдучи, я під деревами
Сліди копит зауважив, навіть
Під травою, що ніжно пахне, їх видно.
Далеко від дому, високо в горах
Мені зустрілися вони.
І ховаються сліди не більш,
Ніж ніс чийсь вгору стирчить.
Коментар Коань Шиюаня:

Розуміючи вчення, сліди бика я бачу. Тепер я усвідомив, що якщо
безліч речей з одного металу виробляють, то точно також міріади сутностей з
тканини самості ростуть.
А якщо розрізняти не буду, то як же відділю я істину від брехні?
І, хоч поки я не пройшов врата, але шлях вже помітив.

03. Відчуваю бика

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._3.jpg

Я чую, соловей співає.
І гріє сонце, м'який вітерець,
І верба зеленіє уздовж річки.
Бикові не сховатися тут.
Який художник зможе написати
Його величезну голову і царські роги?
Коментар Коань Шиюаня:

Хто чує шум, той може усвідомити його джерело. Як тільки всі
шість почуттів зіллються воєдино, то входиш у браму.
А лише ввійдеш - і голову бика помітиш!
Єдність це уподібню до єдності солі та води в розчині, єдності кольору з усім
іншим, що разом фарбу утворює.
Найлегше, невіддільне від самого себе.

04. Ловлю бика

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._4.jpg

У жахливій боротьбі вхопив я його.
Невичерпні бичачі міць і воля.
Вибігає він на далеке плато,
Що високо за хмарами,
Або в ущелині недоступному
Сховатися норовить.
Коментар Коань Шиюаня:

Він довго вже був в лісі, але я зловив його сьогодні! 
Пристрасть до навколишньої природи його збиває з напрямків.
Солодкої трави жадає він і все далі відходить.
І характер його поки впертий і неприборканий.
І приборкувати його доведеться мені батогом.

05. Приборкую бика

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._5.jpg

А тепер потрібні батіг і мотузка,
Щоб знову бик не пропав
На який-небудь вузькій та курній стежці.
Добре був навчений колись і ось
Знову лагідний і добрий, як і раніше.
І знову кориться так само,
Абсолютно вільний від пут.
Коментар Коань Шиюаня:

Коли одна думка виникає - за нею інша слідом йде.
Коли виникла думка з проясненням, то істинні всі наступні думки.
Все робить невірним оману.
Чи не об'єктивне народжує оману - воно з суб'єктивного йде.
Тримайтеся міцно за кільце, що через ніс бика просмикнуте, не допускайте ні
найменшого сумніву.

06. Їду на бику

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._6.jpg

Верхи на бику я неспішно
Спускаюся горою додому.
Сопілка моя співає та будить м'який вечір.
Рукою поплескуючи в такт,
Я відміряю вічний ритм.
І хто б не почув ці звуки -
Негайно підхопить їх.
Коментар Коань Шиюаня:

Закінчена боротьба, зрівняні знахідка і втрата. 
Лісовий поселення пісню співаю, мотиви дитинства з сопілки витягаю.
Сидячи верхи на бику, дивлюся на хмари над головою.
Вперед їду я і про це не тривожуся, що б мене зупинити могло.

07. Бик перевершений

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._7.jpg

Верхи на бику я дістався будинку.
Я спокійний, і бик мій нехай відпочине.
Світанок настав. Блаженствуючи в спокої
Житла свого під солом'яною стріхою,
Я в кут закинув мотузку і батіг.
Коментар Коань Шиюаня:

Все підпорядковується не двом, а одному закону.
Бика ми взяли лише, як тимчасовий предмет.
Це як зв'язок у кролика з капканом, і як у риби з сіткою.
Це як золото і шлак, як поява з хмари місяця.
Чистого світла доріжка одна крізь нескінченний час струмує ...

08. Перевершені й бик, і самість

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._8.jpg

Мотузка, батіг, і бик, і самість -
Пішли в небуття.
Безмежно небо так, що думка
До нього пристати не може.
У бурхливому вогні як вціліти сніжинці?
Патріархів, що пішли, тут сліди.
Коментар Коань Шиюаня:

Пішла посередність. Від всіх обмежень розум вільний.
Я просвітлених не шукаю. Але також і не залишаюся я там, де просвітлення немає.
І, так як ні в одному зі станів я не залишаюся надовго - очі мене не можуть
побачити.

09.  Досягнув джерела

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._9.jpg

Як багато кроків зробив я абсолютно непотрібних,
Щоб назад повернутися до витоку.
Вже краще сліпим і глухим залишатися з початку!
У цьому житлі своєму перебуваючи,
Я байдужий до того, чого немає і що є -
Ось річка, що тече спокійно,
Ось червоні квіти ...
Коментар Коань Шиюаня:

Спочатку істина ясна. Врівноважений, в мовчанні, я спостерігаю
форм розпад і форм об'єднання.
Тому, хто не прив'язаний до форми, реформа не потрібна.
Вода - смарагд, гора - насипне індиго, і те, що твориться, і те, що
руйнується - я бачу.

10. В миру

Це зображення має порожній атрибут alt; це ім'я файлу oxherding_pictures_no._10.jpg

Босий, у розхристаному халаті,
Серед світу людей перебуваю.
Лахміття мої припадають пилом,
А сам я блаженствую вічно.
І магія мені не потрібна,
Щоб життя подовжити. І тепер
Переді мною оживають дерева ...
Коментар Коань Шиюаня:

Усередині мої ворота, і тисяча святих мене не знає.
Незрима саду мого краса. До чого шукати патріархів сліди?
З пляшкою винною йду я на ринок, на посох спершись, додому повертаюся.
І на базарі, і в крамничці винній, лише тільки на кого погляну - він просвітленим
стане.

Напишіть відгук

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

З’єднання з %s