Балада «Miorița» («Міоріца»)

Балада «Miorița» («Міоріца»)

Copy_of_Dell_Laser_MFP_1600n_20100819095702_3.jpg


Переклад: Мирослава Михайлівна Мадараш


Гірською лужайкою

Райською долиною

Женуть по зеленому

По крутому схилу

Три табуни рунних

Пастухи три юних

Один молдаванин

Другий унгурянин

А третій вринчанин

Чабан унгурянин

Та чабан вринчанин

Потайки пошептались

Та й порозумілись

Сутінки впадуть

І вони вб’ють

Парубка молодого

Парубка з Молдови

Він пригожий і справний

І усердям славний

Нема руна такого

Ні в кого другого

І коней прудкіших

І собак вірніших

Далі буде…


 

Напишіть відгук

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Google photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

З’єднання з %s